Adverbs and Prepositions in French | Learn French Lesson - grammaire - conjugaison Learn French Lesson - grammaire - conjugaison Adverbs and Prepositions in French Learn French Lesson - grammaire - conjugaison Learn French Lesson - grammaire - conjugaison

latest lessons

Adverbs and Prepositions in French

Adverbs and Prepositions in French

 


Two of the almost all ordinary word categories that trip up French language students are adverbs (les adverbes) and prepositions (les prépositions). They're small words, but they carry enormous weight in a sentence, they tell you how, when, where, and how much something happens, and they connect ideas together. This article walks through both categories, how to form and use them, and where they often get confused.



Adverbs and Prepositions in French



Adverbes et prépositions : définition et exemples


1- Adverbs (Les Adverbes)


An adverb modifying a verb, an adjective, or another adverb. It answers questions like (how, when? where? or how much?)

Forming Adverbs from Adjectives

Pliantly of French adverbs are built from adjectives, alike to adding "-ly" in English. The general rule: take the feminine form of the adjective and add -ment.


  • lent > lente > lentement (slow > slowly)
  • heureux > heureuse > heureusement (happy > happily/fortunately)
  • doux > douce > doucement (soft > softly/gently)


If the masculine adjective so far ends in a vowel, you can usually just add -ment directly to the masculine form:


  • vrai > vraiment (true > truly/really)
  • poli > poliment (polite > politely)


Adjectives ending in -ent or -ant changing to -emment or -amment:


  • constant > constamment (constant > constantly)
  • patient > patiemment (patient > patiently)
  • évident > évidemment (evident > evidently)


Usual Irregular Adverbs

Some of adverbs don't follow the pattern at all and simply need to be memorized:


  • bon > bien (good > well)
  • mauvais > mal (bad > badly)
  • petit > peu (little > not much/little)


  • Elle chante bien. > She sings well.
  • Il a mal compris la question. > He misunderstood the question (badly).


types of Adverbs with Examples

Adverbs of manner (how something happens):


  • Il parle doucement. > He speaks softly.
  • Elle travaille sérieusement. > She works seriously.


Adverbs of time (when):

  • Je viendrai demain. > I will come tomorrow.
  • Elle arrive toujours en retard. > She always arrives late.
  • Nous avons déjà mangé. > We have already eaten.



Adverbs of place (where):


  • Mets le livre là. > Put the book there.
  • Il habite près d'ici. > He lives near here.



Adverbs of quantity/intensity (how much):


  • Elle est très intelligente. > She is very intelligent.
  • Il a beaucoup voyagé. > He has traveled a lot.
  • C'est assez difficile. > It's quite difficult.



Placement of Adverbs

This is one of the trickiest parts for English natives. In English language, adverbs can often slide around fairly freely, but French has more fixed rules:


1) With a simple present tense verb, the adverb usually goes right after the verb:

  • Il mange rapidement. > He eats quickly. (NOT Il rapidement mange.)




2) With compound tenses as like as the passé composé, short, common adverbs (bien, mal, déjà, encore, toujours, souvent) go between the auxiliary and the past participle:



  • J'ai déjà fini. > I have already finished.
  • Elle a bien travaillé. > She worked well.




3) Lengthy adverbs ending in -ment usually come after the past participle:



  • Il a parlé lentement. > He spoke slowly.



2- Prepositions (Les Prépositions)


Prepositions link nouns, pronouns, or phrases to the rest of the sentence, often showing location, time, direction, or relationship.

Common Prepositions and Their Uses


À (to, at, in); used with cities and for indirect objects:


  • Je vais à Paris. > I am going to Paris.
  • Il pense à ses vacances. > He is thinking about his vacation.



De (of, from); possession, origin:


  • C'est le livre de Marie > It's Marie's book.
  • Elle vient de Lyon > She comes from Lyon.



Dans (in, inside); physical containment:


  • Les clés sont dans le sac > The keys are in the bag.



En (in, by, made of) > used with countries (feminine), months, materials, and modes of transport:


  • J'habite en France > I live in France.
  • Nous voyageons en train > We travel by train.
  • Une table en bois > A table made of wood.



Sur (on)' surface contact:

  • Le chat est sur la table > The cat is on the table.



Sous (under):


  • Le chien assist sous la table > The dog sits under the table.


Avec (with) and Sans (without):


  • Je viens avec lui > I'm coming with him.
  • Il est parti sans rien dire > She left without saying anything.



Pour (for) and Avant/Après (before/after):


  • C'est un cadeau pour toi > This is a gift for you.
  • Avant le dîner, je me lave les mains > Before dinner, I wash my hands.
  • Après le film, nous avons mangé > After the movie, we ate.



Prepositions with Countries: À, En, or Au?


This is a first-class stumbling block. The preposition depending on gender and number of the country name:


Feminine countries;  en: en France, en Italie, en Espagne
Masculine countries;  au: au Japon, au Canada, au Brésil
Plural countries;  aux: aux États-Unis, aux Pays-Bas
Cities;  à: à Tokyo, à Madrid, à Berlin



  • Elle étudie en Allemagne, mais elle est née aux États-Unis.
  • (She studies in Germany, but she was born in the United States.)



Prepositions of Time: Depuis, Pendant, Pour

These three often confuse learners because English uses 'for' loosely for all of them.


Depuis; since/for (an action that started in the past and continues):



  • J'habite ici depuis dix ans > I have lived here for tin years.




Pendant; during/for (a defined, completed duration):



  • J'ai voyagé pendant trois semaines > I traveled for three weeks.




Pour; for (a planned future duration):



  • Je pars en vacances pour un mois > I'm going on vacation for a month.



Putting Adverbs and Prepositions Together

In natural French, adverbs and prepositions often appear side by side, layering meaning into a sentence:


Récemment, elle a déménagé près de chez ses parents.
(Recently, she moved close to her parents' place.)



Here, récemment (adverb of time) opens the sentences, while près de (a compound preposition of place) shows proximity.



Learning adverbs in pairs with their adjective root, it reinforces both at once.
Memorize prepositions through fixed expressions (en voiture, à pied, par hasard) rather than translating word-for-word from English.

Pay close attention to country name prepositions, since they don't follow a single universal rule.

Exercise placing adverbs rightly in compound tenses, since this differs notably from English word order.


With consistent exposure to real sentences, the patterns for both adverbs and prepositions become second nature; and your French will sound far more natural and precise.




No comments